这次我是先把UI润色,人名道具名地名统一后才开始游玩,因为游戏引用了大量神话词汇,不先统一名词会玩得一头雾水,参考维基百科调整了翻译。 游戏全通关,边玩边润色对话,没有遇到恶性BUG。 没想到这次文本量比我以前翻的无人岛还多,游玩后才知道是这游戏的文字描写比较细腻。
以下为用户体验的公开参考
游戏作品《刻骨铭心的情绪体验 Ver1.11 内嵌AI汉化润色版》已整理简介与基础档案,能先看出题材方向和主要看点。
公开页保留平台、语言、版本与更新时间等信息,便于快速筛选运行环境。
游戏作品《刻骨铭心的情绪体验 Ver1.11 内嵌AI汉化润色版》已整理简介与基础档案,能先看出题材方向和主要看点。
公开页保留平台、语言、版本与更新时间等信息,便于快速筛选运行环境。